Global site tag (gtag.js) - Google Analytics
Портал «Расстановщик»
Для города:
Выберите город

Впечатление от 5 дней семинара Берта и Софи. Последействие. Об обучении и источниках.

13 марта Питер

Первый день 9 марта — лаконичный и блестящий и потянуло к истокам. Впечатление: семинар Берта создает измененное состояние сознания в еще большей степени, чем раньше, поскольку говорить Берт стал еще меньше. Помедитировала над книжными полками. Вытащила «Магическое Дао». Автором оказался тот самый Кроули. “Магическое дао» - это выполненный им перевод китайской И-цзин. На едином дыхании читала три из пяти дней семинара. Кроули многое сделал, для того, чтобы перевод И-цзин стал более целостным и доступным западному сознанию. В контексте семинара Берта текст читался легко, как будто эти тексты: порождаемый Бертом, и перевод Кроули И-цзин связаны. То, что Кроули считает недостатком западного сознания — а именно то, что в мышлении и речи Запада нет структур, которые могут репрезентировать глубинные структуры значений и смыслов сознания создателей И-цзин и сущности Дао, на самом деле является не недостатком, а естественным процессом функционирования доминантного полушария западной культуры. Знакомиться с И-цзин и постигать его необходимо в трансе — на это указал Кроули: ему были необходимы 8 лет путешествий в пустынях для достижения чистоты сознания, свободного от обычных логических оппозиций, и чтобы постичь ту недостающую информацию и заполнить ее из своего опыта, максимально приближенного к творческой пустоте. После этого он смог внести некоторые коррективы в перевод, в результирующую поверхностную лингвистическую структуру так, чтобы они могли заполняться читателем или слушателем или ( что одно и то же), оставлять необходимую пустоту.
Впечатление: семинар Берта тоже создает измененное состояние сознани, необходимую установку сознания для постижения. Я решила это осмыслить и открыла Гриндэра и Бэндлера. Несомненно, Берт Хеллингер, как и Милтон Эриксон использует лингвистическое моделирование транса в форме опущения или пропусков (порции значений и смыслов опускаются) и могут свободно заполняться слушателем в соответствии его контекстом. Но Берт призывает к незаполненности. Сидеть на семинаре: читая И-цзин было интересно. Не в пустыне я ее конечно постигала но что-то вроде. Поняла, зачем Моисей водил народ по пустыне, выветривал остатки рабства и заставлял слушать себя. А так — вокруг очень интересные люди, которые пришли из любопытства. И, конечно же, то, что Берт не озвучивает и опускает, вызывает бурный отклик у его жены Софи, и пришедшие со стороны бывают благодарны, когда она начинает развивать свой резонанс с тем, что опущено. Замечю, что людей, пришедших первый раз на семинар, Софи нисколько не раздражает, напротив, они благодарны ей за конкретику. В первые два дня Софи и Берт являли образец прекрасной коммуникации в паре: часто смотрели друг другу в глаза, демонстрировали много синхронных движений, подхватывали друг друга, уступали друг другу ведение, были любезны и любовались друг другом. На третий день что-то изменилось.
Другие лингвистические модели, используемы Бертом, описаны классиками Гриндэром и Бэндлером
- Номинализации
- Неспецифические предикаты
- Предложения «чтения мыслей»: это предложения, в которых “один человек восприятие другого утверждает так, как если имеет знания о мыслях и чувствах другого человека, не определяя процесс, посредством которого он пришел к обладанию этой информацией”. (Бэндлер и Гриндэр стр. 19).
Смысл стратегии наведения транса, как мы знаем - отвлечение доминантного полушария, активация процессов ДОязыковой обработки, лежащих ниже уровня осознания (глубинных порождающих структур) - только так я могу объяснить всплеск своей мыслительной активности. Достичь недоминантное полушарие — этот извечный ресурс всех психотерапевтов. О том, что происходило нечто в этом роде, свидетельствуют обобщения из рабочих групп: «Ничего не понял, но сил много», «Везде нужно быть внимательным к процессам помощи, когда задумываешься - все больше всплывает взаимодействий, в которых кто-то говорит: « Я — вместо тебя, или ты - вместо (за, для) меня».
На семинаре были запросы на тему: как стать собой? Я не знаю, кто Я? С ними по-разному обходились. Было любопытно. Я про себя много знаю, но объяснить внезапно возникшую жажду науки я могу только активацией той части моего мозга, которая в психотерапевтической практике отступает на задний план, когда-то была лучшей в конкурсную аспирантуру на психфаке МГУ. Как всегда — много чудесных выборов Берта для работы: в нашей рабочей группе отправили девушку на сцену отчитываться, предположив, что это будет для нее шансом сделать расстановку. Потом она задала вопрос, и про нее забыли, и потом она действительно получила расстановку. А еще Берт вытащил женщину, которая специально ездила к нему на консультацию в Австрию, про что он естественно забыл, и все равно снова вытащил ее, хотя она сидела спрятавшись.
Люди со стороны воспринимают всех клиентов и заместителей как подставных, как театр! Потом они начинают думать, что это скрытый гипноз и участники выполняют волю ведущих. Потом они решают, что собрались действительно нуждающиеся: больные и сумасшедшие. Так они думают, пока их самих не вытаскивают в расстановку. В этот раз Берт Брал людей, которые не поднимали руки. Тут некоторым легче признать, что и они — тоже сумасшедшие, и у них обнаружились кое-какие проблемы, чем то, что все обстоит не так, как они привыкли и как им казалось. Как трудно менять привычную схему восприятия! Кому-то понравилось, что на сцене так много обнимают, гладят и даже целуют незнакомых мужчин. Кто-то не мог понять — как это происходит. А я-то вообще никогда не придавала этому значения. А вот оказывается, что интересно незнакомому с терапией народу. :).
Мне понравился сидящий недалеко от меня мальчик из Питерского отряда космонавтов лет 12-ти. Его привел папа. За полтора дня присутствия он задал все вопросы, которые возникают к расстановкам: почему люди чувствуют то, что чувствуют другие люди? На самом ли деле это чувства тех людей или это их чувства, если бы они попали в такую ситуацию, то есть проекции? Но если никакой ситуации нет, и все стоят одинаково, почему переживания у всех разные? Потом он сам постоял в роли мамы одной женщины и сказал, что его тянуло к ней и конкретно правую руку, значит, заключил он, есть что-то, не связанное с ним, но относящееся к этой женщине и к роли мамы в целом. И задал ряд новых вопросов: Можно использовать расстановку для разыгрывания театральной пьесы и для вхождения в роль? Можно ли использовать расстановку для управления людьми: например одного вводят в роль президента и говорят: ты - очень умный и достойный президент своего народа, а вы - очень способные солдаты, или во время ремонта, ставишь кого-то и говоришь: ты — самый лучший маляр!
А можно ли использовать расстановку в обучении, и тут мы пофантазировали на эту тему, и он сказал, что учиться тогда было бы намного интереснее. Еще он спрашивал, почему Берт часто повторяет одни и те же фразы, нельзя ли использовать синонимические фразы: Я следую за тобой, я - за тебя, я - для тебя? Про порядки любви у юного космонавта вопросов не было. Это ему из разряда — все ясно. Это открытое прагматичное сознание произвело на меня впечатление. Для понимания этого взрослые из отряда космонавтов? Отряд космонавтов, пожалуй, тоже путь освобождения от переплетений. На мой вопрос про одаренных детей Берт ответил, что не нужно за них бояться, учителям приходится их бояться.

Я, находясь в этой повышенной ментальной активности, села писать диссертацию и отметила, открыв первую попавшуюся статью, отметила, что в научном языке люди пользуются огромным количеством слов, узких понятий, и, как зашифровано, остается то главное, о чем они собственно хотят сказать и ради чего проводится исследование. Все поверхностные языковые структуры научного языка прописаны без опущений. Это особенность науки. Но Главное — зачем и ради чего они проводят свои исследования - остается в основном скрытым. Благодаря тому, что Берт так мало говорит, через правильно расставленные им в его самости слова, начинает проступать другое — ПРИСУТСТВИЕ, которое скрыто между словами. И Берт, и расстановка, и сам человек помогают в совместном процессе присутствия это Присутствие обнаруживать. Что-то становится выпуклее, но по-прежнему остается непостижимым, потому что для каждого проступает что-то свое.

17 марта 2012.
Открыла на первой попавшейся странице книгу Bert Hellinger «Rilkes Deutung des Daseins» - « Рильке Да-зайн анализ в его Сонетах к Орфею». Станица 41. Первые строчки стихотворения Рильке, в моем понимании они примерно такие:
Мой друг одинок... Потому что, СТАРАЯСЬ освоить мир словами и указательными жестами, мы постепенно, возможно, присваиваем его СЛАБЕЙШУЮ и ОПАСНЕЙШУЮ часть. Кто пальцем сможет указать на запах?

Заинтригованно, как будто диалог с моими мыслями, читаю дальше:

Однако ты чуешь многие силы из тех, что нам угрожают.
Ты знаешь мертвых и застываешь от волшебных заклинаний
(Что это, думаю, Рильке как будто про расстановку пишет или у меня фикс- идея ? ), читаю 
дальше:
Смотри, теперь это значит, удерживается вместе — отдельные части и кусочки, как если бы это 
было целым.

и дальше:
Помочь тебе трудно. Прежде всего — не пускай меня в свое сердце:
Я начну в нем очень быстро расти.
Но руку Господа моего я хочу привести к тебе и сказать:
”Здесь. Это Эсай в его собственной шкуре”.
Теперь без перебивок стихотворение целиком:

Мой друг одинок... Потому что, СТАРАЯСЬ освоить мир словами и указательными жестами
мы постепенно, возможно, присваиваем его слабейшую и опаснейшую часть. Кто пальцем сможет указать на запах?
Однако ты чуешь многие силы, из тех, что нам угрожают.
Ты знаешь мертвых и застываешь от волшебных заклинаний.
Смотри, теперь это значит, удерживается вместе — отдельные части и кусочки, как если бы это 
было целым.
Помочь тебе трудно. Прежде всего — не пускай меня в свое сердце. Я начну в нем очень быстро расти.
Но руку Господа моего я хочу привести к тебе и сказать: “Здесь. Это Эсай в его собственной шкуре”.

Думаю, а что пишет об этом Дазайн анализе Рильке Берт? На странице 39. 
снова приведено то же стихотворение целиком, а ниже комментарий Берта Хеллингера: «Это стихотворение посвящено собаке — другу человека». :). (В этом для меня весь Берт). И дальше:
«Оба стараются освоить мир своим способом: но у обоих это получается частично: человек через слова и указательные жесты, собака - через запахи. Они живут в различных мирах. Может ли человек помочь собаке? Рильке задает вопрос : если собака заключит в свое сердце человека — она все еще останется собакой? Рильке пытается помочь собаке другим путем: как Якоб выманил у своего слепого отца благословение, которое было адресовано его волосатому брату Эсайе путем обмана: а именно, он спрятал свои руки под шкурой. Так и Рильке выманивает у своего Господа благословение для его собаки, выдавая ее за себя. Кто Господь? Слепая судьба? Или Орфей, слагающий песню? И чем являлось бы его благословение? Тем, указывает Рильке, что в своем возвышенном пении он прославляет и собаку. В нем обе отдельные частицы — целое».
Один гений вызвал резонанс в другом и результатом стал очень внятный комментарий, который одновременно осветил сущность своего метода . Так наверное этому можно обучаться, опираться на источники , чтобы приблизиться к сути расстановочной работы.
 



Вам понравилась статья? Подпишитесь на рассылку новостей Портала «Расстановщик» и получайте раз в месяц анонсы всех новых материалов на свой e-mail.

Нравится
Автор: Альбина Локтионова
Каталог расстановщиков Выберите город
Сейчас в каталоге: 785 расстановщиков, предлагающие 4091 тренингов и семинаров
Подписка на новости и статьи
Товар недели
Берт ХеллингерСчастье, которое остается 300

Сбор новостей

RSS-материал
Выберите страну и город:
 Подождите...
Страна:
Регион:
Город:
Ваш город (), верно?
Да, верно Нет, выбрать город Без выбора города